-

它和职场英语有什么不同?(它和职场英语有什么不同?)

来源:小高教学网 作者:本站 时间:2023-05-14 23:41:01 阅读次数:0

近期不少网友都在问:它和职场英语有什么不同?(它和职场英语有什么不同?),小编也是查阅很多资料,整理了一些相关方面的答案,大家可以参考一下。

【温馨提示】本文共有26238个字,预计阅读完需要66分钟,请仔细阅读哦!


目录:

职场英语——after



子曰:凡职场,必撕逼。工欲善其撕,必先利其词。




场景一:富有感情地介绍公司名称的渊源。


  • Our company is named after the boss. 公司用老板的名字取的名。



场景二:赶紧进来商量点事。


  • Shut the door after you. 进来把门关上。



场景三:惊讶地发现被同事过河拆桥了。


  • I can't believe she'd do that, not after all I've done for her. An mpending doom is after her. 这个女的真是不识好歹。她等着瞧吧,看我不弄她。



场景四:给领导诉诉苦。


  • I'm always having to clean up after the slackers. 凭什么我要给摸鱼的人擦屁股。



场景五:找机会给领导汇报。


  • She ran after him with the project. 她拿着材料跟上去他身后。



“职场英语”专注于分享适合实际工作场景的英语表达,祝大家表现必佳、撕逼必赢、升职加薪、前途无量!




学以致用方能终身记忆,大家一定要记得结合自身工作、生活场景模仿造句哟~


自己造句怕不地道,可以找我批改哟~


职场达人 工作必备实用词汇 Job Vocabulary and Phrases




Hi, Bob the Canadian here. I know many of you are learning English


嗨,这里的加拿大人鲍勃。我知道你们中的许多人都在学英语


because you want to get a job. Maybe you want to work in a restaurant.


因为你想找份工作也许你想在餐馆工作。


Maybe you want to work at a large hotel, or maybe you want to work in the world of business,


也许你想在一家大酒店工作,或者你想在商业世界工作,


and you know that knowing the English language would give you an advantage


你知道掌握英语会给你带来优势


when you are looking for a job in one of those areas. Well, in this English lesson,


当你在这些领域之一找工作时。嗯,在这堂英语课上,


I will help you learn some English job vocabulary. I will teach you some common English phrases


我会帮你学一些英语工作词汇。我会教你一些常见的英语短语


that we use when we talk about jobs, and I will help you learn how to talk about getting a job,


当我们谈论工作时, 我们会用它, 我会帮助你学习如何谈论找工作,


starting a job and, eventually, the things you would say when you quit a job.


开始工作,并最后,当你辞掉工作时你会说什么。


Stick around till the end, because that, to me, is the most enjoyable part of the lesson.


坚持到最后,因为对我来说,这是课程中最愉快的部分。


English phrases you can use to quit your job someday. (light music)


有一天你可以用英语短语来辞掉你的工作。(轻音乐)


Well, hey, welcome to this English lesson about job vocabulary and English phrases you can use


嗯,嘿,欢迎收看这堂关于工作词汇和英语短语的英语课


when you are looking for a job or when you have a job. Before we get started, though,


当你在找工作或有工作的时候。不过,在我们开始之前,


don't forget to click that red subscribe button below and give me a thumbs up if this video is helping you learn


不要忘了点击下面的红色订阅按钮,并给我竖起大拇指,如果这个视频是帮助你学习


just a little bit more English. So let's start at the very beginning.


多一点英语。因此,让我们从最开始。


Let's say you don't have a job. There are three ways


比方说你没有工作。有三种方法


that I can think of to describe not having a job. The general term in English is to say


我能想到描述没有工作。英语的一般术语是说


that you are unemployed. When you don't have a job, we just say you are unemployed.


你失业了当你没有工作的时候,我们只是说你失业了。


You are looking for work. You also could describe it as being laid off.


你在找工作。你也可以把它描述为被解雇。


In English, when someone is laid off, it means that they had a job, but they were let go, okay?


在英语中,当某人被解雇时,这意味着他们有一份工作,但他们被放走了,好吗?


So it means in the past they were working, and their job laid them off,


因此,这意味着在过去,他们工作,他们的工作解雇了他们,


and now they are laid off. So they're not working because they have lost their job,


现在他们被解雇了所以他们没有工作,因为他们失去了工作,


and the third reason you might not be working is because you just finished school,


第三个原因,你可能不工作,因为你刚刚完成学业,


and that's how you would describe it. You would say I'm looking for a job


这就是你描述它的方式。你会说我在找工作


because I just finished school, and the two ways that you would describe


因为我刚完成学业, 还有你描述的两种方式


that you are looking for a job are to say I'm looking for a job or I'm looking for work.


你找工作就是说我在找工作, 或者我在找工作。


Those are both very common ways to describe that you want a job and that you are looking for a job.


这些都是非常常见的描述你想要一份工作,你正在寻找一份工作的方式。


I'm looking for a job, or I'm looking for work. So where do you look if you are looking for a job?


我在找工作,或者我在找工作。那么,如果你正在寻找一份工作,你会去哪里找呢?


Well, you can look in the newspaper. There is a section of the newspaper


嗯,你可以看看报纸。报纸有一部分


where job postings are listed, small advertisements saying


招聘帖子列出的地方,小广告说


that different companies or businesses are hiring. You could look online, as well.


不同的公司或企业正在招聘。你也可以在网上看看。


Certain websites specialize in posting different positions at different jobs.


某些网站专门发布不同职位的不同职位。


So notice you will be looking for an ad for a job or a posting for a job from a company or business.


因此,请注意,您将寻找一个广告的工作或职位的工作,从公司或企业。


You might also just want to drive around your local town or your local neighborhood.


您可能也只想开车环游您当地的城镇或当地社区。


Often, businesses will put a sign in the window saying we're hiring.


通常,企业会在橱窗里挂上一个牌子,上面写着我们在招聘。


When a business has a sign that says we're hiring, it means you can just walk in and ask


当一个企业有一个标志,说我们正在招聘,这意味着你可以走进来问


about the position that they are hiring for. Sometimes you even see these signs


关于他们招聘的职位。有时你甚至看到这些迹象


on the back of large trucks when you're driving down the highway.


当你在高速公路上开车时, 在大卡车的后面。


You will see the name of the company, and underneath, it will say we're hiring,


你会看到公司的名字,下面,它会说,我们正在招聘,


and then there's usually a phone number that you can call. So what do you do if you find a place that is hiring?


然后通常有一个电话号码,你可以打电话。那么,如果你找到一个招聘的地方,你会怎么做呢?


Well, you need to apply for the job. In English, when you know that a business


嗯,你需要申请这份工作。在英语中,当你知道,一个企业


or company is hiring, we say that you apply for the job, but how do you apply?


或公司正在招聘, 我们说你申请这份工作, 但你如何申请?


Usually, what you would do is you would drop off a resume. In your language, you might call it a CV.


通常,你会做的是你会放下简历。用你的语言,你可以称之为简历。


I think the correct word is curriculum vitae, but I might have it wrong.


我认为正确的词是简历, 但我可能搞错了。


I'll put the real words there, but in English, we call it a resume.


我会把真话放在那里,但在英语中,我们称之为简历。


A resume is a description of your education, your previous work experience,


简历是描述你的教育,你以前的工作经验,


and maybe something about yourself, as well. A cover letter simply describes


也许还有关于你自己的事求职信简单描述


why you are interested in working for that company. So you would drop off a resume and a cover letter,


为什么你有兴趣为那家公司工作?所以你会递下一份简历和一封求职信,


and then you would wait to hear back. This is an English phrase that we only really use


然后你会等待回音。这是我们唯一真正使用的英语短语


in relation to work sometimes. When you drop off a resume, you want them to phone you.


有时与工作有关。当你放下简历时,你希望他们给你打电话。


You want them to call you. So we say that you're waiting to hear back.


你想让他们打电话给你所以我们说你在等着回音。


Hopefully, they do call you, and if they do, they might be interested in having you come in


希望他们确实给你打电话,如果他们这样做,他们可能有兴趣让你进来


for an interview. If they want to have an interview with you,


面试。如果他们想和你一起面试,


they will set up a time and a date, and you will go in, and you will have a job interview.


他们会设定一个时间和日期,然后你就会进去,你会有一个工作面试。


By the way, if you are wondering what kinds of questions they might ask,


顺便说一句,如果你想知道他们可能会问什么样的问题,


I do have a video about job interview questions. I'll put a link up there,


我确实有一个关于求职面试问题的视频。我会在那里放一个链接,


and you can watch that maybe after this video, but if a company or business is interested in you


您可以在此视频之后观看,但如果公司或企业对您感兴趣


after they have read your cover letter and resume, they might give you a call,


在他们阅读了你的求职信和简历后,他们可能会给你打电话,


and they might say would you like to come in for an interview?


他们可能会说你想来面试吗?


This is a good sign. You'll want to do really well in the interview,


这是一个好兆头。你会想在面试中做得很好,


but the fact that they read your cover letter and resume and they're interested in talking to you is a good sign.


但是,他们阅读了你的求职信和简历,并且有兴趣与你交谈,这是一个好兆头。


It doesn't mean that you got the job, but it means that you've made it to the next step.


这并不意味着你得到了这份工作,但这意味着你已经进入了下一步。


After the interview, you will also wait to hear back. So again, the phrase to hear back means


面试结束后,您还将等待回复。所以再一次,回听这句话的意思是


that you are hoping that they will give you a phone call, or you are hoping that they will email you


你希望他们会给你一个电话,或者你希望他们会给你发电子邮件


because what you want to hear them say is that you got the job.


因为你想听他们说,你得到了这份工作。


If they call you back or if they send you an email, they will either tell you if you got the job


如果他们给你回电话,或者给他们发电子邮件,他们会告诉你你是否得到了这份工作


or if you didn't get the job. The phrase in English I got the job is


或者如果你没有得到这份工作。我得到这份工作的英语短语是


something very, very exciting to be able to say. If you go through the process of applying for a job


能够说出一些非常非常令人兴奋的东西。如果您正在经历申请工作的过程


and then they call you and you get the job, you will probably want to tell all of your family


然后他们打电话给你,你得到了这份工作,你可能想告诉你所有的家人


and friends I got the job. Once you tell your family and friends you got the job,


和朋友我得到了这份工作。一旦你告诉你的家人和朋友你得到了这份工作,


you will also be able to describe yourself as having been hired.


您还可以将自己描述为已被雇用。


You could say that this company hired me or I have been hired by this company.


你可以说这家公司雇用了我,或者我被这家公司雇用了。


So the English word hire is the process whereby a company takes you on as an employee


因此,英语单词"雇用"是公司将您作为员工的过程


and starts to pay you. It's really, really exciting to get a job


并开始付钱给你。找到一份工作真的非常非常令人兴奋


and to be hired by a company. When you start at that company,


并被公司雇用。当你从那家公司开始的时候,


they might want you to sign a contract. Not all jobs have contracts, but depending on the job,


他们可能希望您签署合同。并非所有工作都有合同,但根据工作的不同,


you might need to sign a contract, and then you are awesomely employed,


你可能需要签署一份合同,然后你被雇用了,


and you are an employee. When the business calls you back and tells you


而您是员工。当商家给您回电并告诉您


you got the job, they will also tell you when your first day of work will be,


你得到了这份工作,他们也会告诉你,你上班的第一天是什么时候,


and this will be a common question that people will ask you after you get a job.


这将是一个常见的问题,人们会在你找到工作后问你。


They'll say when's your first day of work? What day do you start?


他们会说你上班的第一天是什么时候?你从哪一天开始?


When's your first day? All of those are common phrases that you will hear


你的第一天是什么时候?所有这些都是您将听到的常见短语


after you got a job. When you do go in for your first day of work,


在你找到工作之后。当你上班的第一天,


there's a couple of things you'll need to know. You might be called the new guy or the new girl


您需要了解几件事。你可能会被称为新人或新女孩


by your new colleagues for the first couple of days or weeks.


由您的新同事在头几天或几周内完成。


They might just refer to you as the new guy. You will also probably be a trainee.


他们可能只是称你为新人。你也可能是一个实习生。


When you work at a place for the first time, you are trained to do the job,


当你第一次在一个地方工作时,你被训练去做这项工作,


and the name of the person who is doing the training is the trainer,


并且进行培训的人的姓名是培训师,


and the person who is learning to do the job, which would be you, would be the trainee.


而正在学习做这项工作的人,也就是你,将是实习生。


So you will be a trainee for a while. They might call you new guy or new girl.


所以你将在一段时间内成为一名实习生。他们可能会叫你新人或新女孩。


They might also call you a rookie. This is a sports term.


他们也可能称你为菜鸟。这是一个体育术语。


Someone who starts on an athletic team or a sports team is called a rookie,


从运动队或运动队开始的人被称为新手,


but in the workplace, as well, they might call you a rookie for the first little while.


但在职场上,他们也可能在最初的一段时间内称你为菜鸟。


We actually have someone at work who has been at work for over a year, and we still call him the rookie.


我们实际上有一个在工作的人已经工作了一年多,我们仍然称他为新秀。


It's kind of a way, I guess it's bugging them a little bit. Maybe it's not super nice.


这是一种方式,我想这有点困扰他们。也许它不是超级好。


We should stop calling him the rookie, I think. Anyways, when you are at a job, as well,


我想我们应该停止叫他新秀了。不管怎样,当你在工作的时候,


when you start a job, you might have a mentor. So a trainer trains you how to do things.


当你开始工作时,你可能有一个导师。因此,培训师训练您如何做事。


A mentor is similar. It's someone who you can go to and ask questions


导师是相似的。这是你可以去找并提出问题的人


if you don't know how to do certain things at that job. So it might be your first day of work.


如果你不知道如何做某些事情在那份工作。所以这可能是你工作的第一天。


They might call you the new guy or new girl. You might be a trainee for a while.


他们可能会称你为新人或新女孩。您可能已经是一段时间的实习生了。


You will probably eventually not need anyone to train you, and you will be able to do the job really, really well.


你最终可能不需要任何人来训练你,你将能够非常非常好地完成这项工作。


So you didn't have a job. You saw an ad.


所以你没有工作。您看到了一则广告。


You applied for the job. You got the job.


您申请了这份工作。你得到了这份工作。


You were a trainee for a while, and now you are just working every day as a normal employee.


你曾经是一段时间的实习生,现在你只是像普通员工一样每天工作。


Congratulations, you will either do this for a short period of time and then find another job,


恭喜你,你要么在短时间内这样做,然后找到另一份工作,


or you'll do it for a long period of time. Maybe you'll make it your career, and then eventually,


或者你会做很长一段时间。也许你会把它作为你的职业,然后最终,


you will retire. So let's talk about how do you quit a job.


您将退休。所以让我们来谈谈你如何辞职。


There are a lot of ways that you can quit a job. The most polite way to quit a job is to give your boss


有很多方法可以让你辞职。辞职最礼貌的方式是给你的老板


or to give your place of employment two weeks notice. So if you know that you are going to quit your job,


或给您的工作地点提前两周通知。所以,如果你知道你要辞职了,


it is polite and considered kind to let your employer know that in two weeks you are going to quit your job.


让你的雇主知道两周后你将辞职是礼貌和被认为是善良的。


Some people don't do this, though. So that's the right way to do it.


但是,有些人不会这样做。所以这是正确的方法。


Some people don't do this, though. Some people just get angry at work,


但是,有些人不会这样做。有些人只是在工作中生气,


and they literally say that's it. I quit, and they go and find their manager or their boss,


他们真的说就是这样。我辞职了,他们去找他们的经理或老板,


and they simply say I quit. They might even say I'm outta here.


他们只是说我辞职了。他们甚至会说我在这里出局了。


So that would be the less polite way. The less polite way to quit your job is to simply,


所以这是不那么礼貌的方式。辞职的不那么礼貌的方式就是简单地,


let's say you were at a fast food restaurant. You just take off your apron,


假设你在一家快餐店。你只是脱下你的围裙,


and you go find your boss, and you say I quit. I'm outta here.


你去找你的老板,你说我辞职了。我在这里。


I prefer the two weeks notice. That is a much kinder way to do it,


我更喜欢两周的通知。这是一种更温和的方式,


but there are a few ways that you can quit your job in English.


但是有几种方法可以让你用英语辞掉你的工作。


The last way you might quit your job is that you might retire.


你可能会辞职的最后一种方式是你可能会退休。


When you get to a certain age, you decide that you don't need to work anymore.


当你到了一定的年龄,你决定你不再需要工作了。


You will maybe get a pension from your company if you retire or a pension from the government,


如果您退休,您可能会从公司获得养老金,或者从政府获得养老金,


and you can just go home as an older person and relax instead of going to work.


你可以像老年人一样回家放松,而不是去上班。


If you retire, you usually tell your boss well in advance. You usually tell them a year ahead or half a year ahead.


如果你退休了,你通常会提前告诉你的老板。你通常会提前一年或半年告诉他们。


You would say next year, come January, I think I would like to retire,


你会说明年,一月份,我想我想退休,


and your boss will probably say that's awesome. I hope you have a great retirement,


你的老板可能会说这太棒了。我希望你有一个伟大的退休,


and if your place of employment really, really liked you, they will probably throw you a retirement party.


如果你的工作地点真的非常非常喜欢你,他们可能会给你举办一个退休派对。


That's a party that you give when someone has worked for a long time at a company or business,


这是当有人在公司或企业工作了很长时间时,你会举办的聚会,


and they've decided to retire. I hope all of you someday,


他们决定退休。我希望你们所有人有一天,


when you retire from whatever jobs you do or end up doing, I hope all of you are well respected


当你从你所做的或最终所做的任何工作中退休时,我希望你们所有人都受到尊重


and have huge retirement parties. Of course, one of the other things that can happen is


并有巨大的退休派对。当然,可能发生的另一件事是


that you lose your job. In English, if we say that you lose your job


你失去了工作。在英语中,如果我们说你失去了工作


or if you are laid off, it means one day the boss comes and talks to you and says we don't need you anymore.


或者如果你被解雇了,这意味着有一天老板来和你说话,说我们不再需要你了。


We are going to lay you off. So in English, when you are let go or laid off,


我们要解雇你。所以在英语中,当你被解雇或被解雇时,


it usually means they didn't need you anymore at work. Maybe business isn't good, and the boss has decided


这通常意味着他们在工作中不再需要你了。也许生意不好,老板已经决定了


that they need to have less employees, and so they will let you go, or they will lay you off.


他们需要更少的员工,所以他们会让你离开,或者他们会解雇你。


However, if you do something bad at work, if you are constantly breaking things or arguing


但是,如果你在工作中做了一些坏事,如果你经常打破事情或争论


or fighting with your coworkers or colleagues, you might just get fired.


或者与你的同事或同事争吵,你可能会被解雇。


When you get fired, it means that the company's probably still doing okay financially,


当你被解雇时,这意味着公司可能在财务上仍然做得很好,


but you are not a good fit for the company. So the boss will come to you and say clean out your desk.


但你不适合公司。所以老板会来找你说清理你的办公桌。


This is your last day, or the boss might just come to you and say,


这是你的最后一天,否则老板可能会来找你说,


at five o'clock at the end of a workday, just say look, don't bother coming back tomorrow.


在工作日结束时的五点钟,只要说看,明天不要再来。


We are letting you go because of bad behavior or because you just aren't a good employee for us.


我们之所以放你走,是因为你的不良行为,或者因为你不是我们的好员工。


So sometimes you decide to quit a job, but sometimes, you get laid off.


所以有时你决定辞职,但有时,你会被解雇。


Sometimes you get let go, and hopefully, this doesn't happen to any of you.


有时你会被解雇,希望这不会发生在你们任何人身上。


Sometimes, you just get fired. So before we end this lesson, I have a great question


有时,你只是被解雇了。因此,在我们结束本课之前,我有一个很好的问题


for you, and I would love it if you could answer it in the comments below.


对于您,如果您能在下面的评论中回答它,我将不胜感激。


Oftentimes, we ask each other in English, if you won the lottery, would you quit your job?


很多时候,我们用英语互相问,如果你中了彩票,你会辞职吗?


I'm sure you ask this question in your own language, as well, so I want to ask you this question.


我肯定你也用你自己的语言问这个问题, 所以我想问你这个问题。


If you won the lottery, and if it was a substantial amount of money,


如果你中了彩票,如果是一大笔钱,


would you quit your job, and if you did quit your job, would you give your boss two weeks notice,


你会辞掉你的工作吗,如果你确实辞职了,你会通知你的老板两个星期吗,


or would you simply go to work the next day and say I won the lottery.


或者你第二天就去上班, 说我中了彩票。


I quit. I'm outta here.


我不干了。我出去了。


Anyways, Bob the Canadian here. Thank you so much for watching this lesson.


不管怎样, 这里的加拿大人鲍勃非常感谢您收看这节课。


If it helped you learn a little bit of English, please click that red subscribe button over there


如果它帮助你学习一点点英语,请点击那边的红色订阅按钮


and give me a thumbs up, and if you have a little bit more time,


给我竖起大拇指,如果你有更多的时间,


why don't you stick around and watch another video? (light music)


你为什么不留下来看另一个视频呢?(轻音乐)


职场技巧- 团队工作必备英语 English for working in a team



Hi. I'm Martin, Welcome to Oxford Online English!


你好。 我是马丁,欢迎来到牛津大学在线英语课程!


In this business English lesson, you can learn useful language to talk about collaborative projects and working in a team.


在本节商务英语课程中,你可以学到有用的语言来谈论协作项目和团队工作。


You'll learn words and phrases to talk about teamwork, assigning tasks, staying on schedule and more.


你将学习谈论团队合作、分配任务、按时完成等的单词和短语。


Do you find it difficult to listen to English for long periods?


你是否觉得长时间听英语很困难呢?


No problem — use the English subtitles to help yourself understand!


没问题的——使用英文字幕来帮助自己理解吧!


Turn them on now; just click the 'CC' button in the bottom right of your video player.


现在就可以打开;只需点击视频播放器右下角的“CC”按钮。


Or, on mobile, click the settings button.


如果是在移动设备上的话,请单击设置按钮。


Now, let's get started with the first part of your lesson.


现在,让我们开始课程的第一部分吧。


In many workplaces, you might be asked to join a team project.


在很多工作场所,你可能会被要求加入团队项目。


Sometimes the project involves colleagues from the same department, but you may also work with people from different departments or even different companies.


有时项目涉及来自同一部门的同事,但你也可能与来自不同部门甚至不同公司的人一起工作。


Here's a question for you.


这里有一个问题要问你。


Look at a phrase with a missing word.


来看一个缺少单词的短语。


There are many verbs you could use here.


你可以在这里使用很多动词。


How many can you think of?


你能想到几个?


Pause the video and see how many you can get.


暂停视频,看看你能想到多少。


There are many, but here are some common possibilities.


其实是有很多的,但这里有一些常见的。


You can 'form a team', create a team', or 'build a team' — these all have a similar meanings.


你可以“组建一个团队”,“创建一个团队”,或者“建立一个团队”——这些含义相似。


You'll hear phrases like 'form a team', create a team', and 'build a team'.


你可以听到诸如“组建团队”、“创建团队”和“建立团队”之类的短语。


You may even be asked to lead a team.


你甚至可能被要求领导一个团队。


In this situation, you might say you 'run the team' or 'head the team'.


在这种情况下,你可能会说“管理团队”或“领导团队”。


You can also say that you are the team lead.


你也可以说你是团队负责人。


Let's listen to a dialogue about two colleagues who have just started working together on a project.


让我们听听两位刚开始合作一个项目的同事的对话。


While you listen, see if you can hear two more expressions.


听的时候,看看你能不能再听到两个表达。


One: an expression for joining a team project.


一:加入团队项目的表达。


Two: an expression for working together on a project.


二:共同完成一个项目的表达。


Ready?


准备好了吗?


Watch the dialogue now.


开始看对话吧。


It's great to have you on board for this project.


很高兴你加入这个项目。


Glad to be here!


很高兴来到这里!


I think it's good to join forces on this.


我认为我们一起合作是很棒的。


By the way, who else is going to be involved?


顺便说一句,还有谁会参与其中呢?


Well, as you know, I'm the team lead, but Sarah, Mark and Jennifer are also going to be working with us.


好的,如您所知,我是团队负责人,但萨拉、马克和詹妮弗也将与我们一起工作。


Oh really?


真的吗?


That… Er… Something wrong?


那……额……有什么不对的吗?


Well, I'm not sure if you know, but Mark and Jennifer don't get along too well.


好吧,我不确定你是否知道,但马克和詹妮弗相处得不太好。


There have been issues previously… Really?


他们之前有过过节……真的吗?


I wasn't aware of that.


我不知道哎。


What's the issue between them?


他们之间有什么问题呢?


Well, Mark isn't a team player.


嗯,马克不是一个团队合


He tends to do his own thing.


他倾向于自己做自己的事。


Well, we need the team to gel for this project.


好的,我们需要团队合作为这个项目做好准备。


I'll talk to them, and if they can't commit to working together, then I'll try to find someone else.


我会和他们谈谈,如果他们不能一起工作的话,那么我会试着找其他人。


Did you hear the expressions?


你听到这些表达了吗?


Let's look at them together.


让我们一起来看看吧。


The expression for joining a team project was 'on board'.


加入团队项目的表达方式是“on board”。


You heard 'it's great to have you on board for this project'.


你听打了“很高兴你能参与这个项目”。


You can use this phrase in other ways.


你可以以其他方式使用这个短语。


For example: 'how many people have you got on board already?' Meaning: how many people are already on the team?


例如:“已经有多少人加入了?”意思是:团队中有多少人?


The expression for working together on a project was 'join forces'.


在一个项目上合作的表达是“联合力量”。


The sentence was 'I think it's good to join forces on this.' In the dialogue, you heard Mark's name mentioned.


这句话是“我认为我们一起合作是很棒的。”在对话中,你听到提到了马克的名字。


Can you remember what was said about him?


你还记得关于他的那些话吗?


You heard 'he isn't a team player'.


你听到了“他不是团队合


This means that he doesn't work well in a team.


意味着他不擅长团队工作。


You also heard 'he tends to do his own thing', and this means the same — that Mark doesn't work well with other people.


你也听到了“他倾向于自己做自己的事”,意思是一样的——马克不擅长与其他人合作。


You also heard 'we need the team to gel'.


你还听到了“我们需要团队通力合作”。


What does 'gel' mean?


“Gel”是什么意思?


'Gel' means everyone gets on with each other and works well together.


“Gel”意味着每个人都相处融洽,合作得很好。


Here's another example: The project was a disaster.


这是另一个例子:这个项目是一场灾难。


The team never really gelled and there were constant arguments.


团队从来没有真正团结过,而且争论不断。


If you say 'the team never really gelled', you mean that people couldn't work well together.


如果你说“团队从来没有真正团结过”,你的意思是大家不能很好地合作。


When you're working on a team project, you will be given tasks to do or responsibilities to complete.


当你在一个团队项目中工作时,你会被赋予要完成的任务或要履行的责任。


Let's look at the language for these situations now.


现在让我们看看这些情况下使用的语言吧。


A project usually has several tasks, that are shared between team members.


一个项目通常有几个任务,在团队成员之间分担。


You can talk about sharing tasks, or you can talk about allocating tasks.


你可以说分担任务,也可以说分配任务。


They have a similar meaning.


它们具有相似的含义。


A team leader can allocate tasks to team members.


团队领导可以将任务分配给团队成员。


This is called delegating.


这称为委托。


A team lead might prioritise tasks.


团队领导可能会优先考虑任务。


This means that the most important tasks are completed first.


这意味着最重要的任务首先完成。


Let's listen to another dialogue.


我们再听一段对话。


While you listen, think about two questions.


听的时候,思考两个问题。


One: What language does the team lead use for allocating tasks?


一:团队领导使用了什么语言来分配任务?


Two: What language does the team lead use for giving instructions?


二:团队领导使用什么语言下达指令?


Ready?


准备好了吗?


Let's listen.


让我们听一下吧。


There are a few more tasks that need to be completed.


还有一些任务需要完成。


Mark and Sarah are still working on the designs, aren't they?


马克和莎拉还在设计,对吧?


Yeah, and Jennifer is doing the written copy.


是的,詹妮弗正在做书面副本。


Would you be able to sort out the printing?


你能整理一下印刷品吗?


Yes, certainly.


是的,当然了。


I can do that.


我可以的。


It might be best to get the prices first.


最好先了解价格。


Sure.


好的。


I'll phone around and see how much it will be.


我会打电话过去看看多少钱。


Do you think you can do it before the weekend?


你觉得你可以在周末之前完成吗?


Of course.


当然了。


That won't be a problem.


没问题。


How did you get on?


听得怎么样?


Did you notice that the language used sounded very polite?


你是否注意到所使用的语言听起来很有礼貌?


In English, it's usual to give instructions in this polite way.


在英语中,通常以这种礼貌的方式给出指示。


Let's look at the phrases from the dialogue together.


让我们一起来看看对话中的短语。


To allocate the task, the team lead said 'would you be able to sort out the printing?' It sounds like a question, doesn't it?


要分配任务,团队负责人说“你能整理一下印刷品吗?”这听起来像是一个问题,对吧?


But the team lead is allocating a task.


但是团队负责人是在分配任务。


This actually means 'sort out the printing' ; it's not actually a question.


这实际上意味着需要去“整理印刷品”;其实并不是一个问题。


So what language did the team lead use to give instructions?


那么团队领导使用什么语言来下达指令呢?


There were two instructions.


有两条指令。


Can you remember them?


你能记住它们吗?


The first was 'it might be best to get some prices first.' This sounds like a suggestion, but it's actually an instruction.


第一个是“最好先了解一下价格。”这听起来像是一个建议,但它实际上是一个指令。


It means 'get some prices first.' You can use 'it might be best to…' to give instructions or make suggestions in an indirect, polite way.


这意味着“先了解一下价格。”你可以使用“最好是……”以间接、礼貌的方式提供指示或建议。


The second was 'do you think you can do it before the weekend?' Again, the language is very polite, so this sounds like a question.


第二个是“你认为能在周末之前完成吗?”同样地,语言非常有礼貌,所以听起来像是一个问题。


It's an instruction, though.


不过,这是一个指令。


It means 'do it before the weekend.' This is common when you want to be indirect or polite.


意思是“在周末之前做完”。当你想要表现得间接或礼貌时,这很常见。


You might hear 'questions' like 'would you be able to handle the animation work?' Again, these aren't really questions.


你可能会听到诸如“你可以处理动画工作吗?”之类的“问题”。同样,这些都不是真正的问题。


They're polite instructions.


它们是礼貌的指令。


Sometimes you might want to check that you've understood the tasks or check some information.


有时你可能想要检查你是否理解任务或核对一些信息。


Let's look at how to do that next.


接下来让我们看看如何做吧。


Pop quiz: what's a word beginning with 'c' which means to check information, or make something clearer?


小测验:意思是检查信息,或者让事情更清楚的以“c”开头的单词是什么?


Here's a hint: you saw this word on screen a few seconds ago.


提示:几秒钟前你在屏幕上看到了这个词。


The answer is 'clarify'.


答案是“澄清”。


When working in a team, you might need to clarify instructions or other information; you need to check that you've understood what you need to do.


在进行团队工作时,你可能需要澄清说明或其他信息;你需要检查你是否理解你需要做什么。


In this your next dialogue, there are four phrases for checking instructions.


在你的下一个对话中,有四个用于检查说明的短语。


See if you can hear them as you listen.


看看你能不能在听的时候发现它们。


So, when the designs are ready, would you be able to label them?


所以设计准备好之后,你是否能够给它们贴上标签呢?


What exactly do you mean by label them?


你说的给它们贴标签到底是什么意思呢?


Just put headings on them.


只需给它们加上个标题。


Something simple.


简单一点就行。


OK, but I'm still not entirely clear what you're looking for.


好的,但我仍然不太清楚你期待的是什么样子的。


Do you want descriptive titles, or…?


你想要描述性的标题,还是……?


Yes, just a simple title so that we can organise the files and keep track of what's where.


是的,只需要一个简单的标题,以便我们可以组织文件并跟踪文件所在的位置。


Can I just check whether you also want serial numbers on them?


我可以确认一下是否也需要序列号吗?


I do, yes.


是的。


And some sort of reference too, please.


也请提供一些参照。


When you say reference, do you mean a file name?


参照的意思,您是指文件名吗?


Yes.


是的。


So each design will have a heading, a number and a reference.


所以每个设计都有一个标题、一个数字和一个参照。


Sorry, can you just run through that again?


对不起,你能再说一遍吗?


How did you do?


你做得怎么样?


Did you hear any of the phrases for clarifying?


你有没有听到任何澄清的短语呢?


The first one you heard was 'what exactly do you mean by label them?' You can use 'what exactly do you mean by…', to check a specific part of the information.


你听到的第一句话是“你说的给它们贴上标签是什么意思呢?”你可以使用“你的意思是……”来检查信息的特定部分。


For example, 'what exactly do you mean by complete?' The second one in the dialogue was 'can I just check whether you want numbers on them?' You can say 'can I just check whether' or 'can I just check if'.


例如,“您所说的完整是什么意思呢?”对话中的第二个是“我可以确认一下你是否需要数字吗?”你可以说“我可以确认一下吗”或“我可以确认一下吗”。


They mean the same.


意思是一样的。


For example, you could say 'can I just check whether you need hard copies of the contracts?' Or: 'can I just check if you need hard copies of the contracts?' The third one you heard was 'when you say reference, do you mean a file name?' This is another way to check a specific part of the information.


例如,你可以说“我可以确认一下您是否需要合同的复印件吗?”或者:“我可以确认一下您是否需要合同的复印件吗?”你听到的第三个是“你说的参照是文件名的意思吗?”这是检查确认信息特定部分的另一种方法。


You can use this for other things, too: 'when you say …, do you mean…?' For example 'when you say Friday, do you mean this Friday, or next week?' The last one in the dialogue was 'sorry, can you just run through that again?' 'Run through' is a phrasal verb which means to explain or summarise something from beginning to end.


你也可以将其用于其他用途:“您说……的意思是……?”例如,“你说的星期五是指这个星期五还是下周?”对话中的最后一句是“对不起,你能再讲一遍吗?”“Run through”是一个短语动词,意思是从头到尾解释或总结某事。


It's a useful phrase if you want someone to repeat the instructions.


如果你希望有人重复说明以下情况的话,这是一个有用的短语。


What's next?


接下来是什么呢?


You're working on your team project, but how is everything going?


你正在处理你的团队项目,但进展如何呢?


You need to check in and monitor your team's progress.


你需要确认并监控团队的进度。


Let's move on.


让我们继续吧。


I'd like to have regular updates on the project.


我想定期更新项目进度。


No problem.


没问题。


I'll keep you in the loop.


我会让你随时了解情况。


It's important that we keep on schedule, so let me know if there are any issues.


重要的是我们要按计划进行,所以如果有任何问题,请告诉我。


So far, the only issue has been with the children's designs.


到目前为止,唯一的问题是孩子们的设计。


They're taking a lot more time that I expected.


他们那边花费的时间比我预期的要多得多。


Well, we could shelve that idea for now.


好吧,我们可以暂时搁置这个想法。


Then we can stay on track; we can always come back to it later.


然后我们就可以按计划进行; 我们可以稍后再回来看一看。


Ok, that's a good idea.


好主意。


I think it's better if we keep to the deadline.


我认为如果我们遵守截止日期会更好。


I agree. It is.


我同意。好的。


In the dialogue, you heard some expressions related to schedules and deadlines.


在对话中,你听到了一些与日程安排和截止日期相关的表达方式。


Do you remember any?


你能记住吗?


You heard 'keep on schedule', 'stay on track' and 'keep to the deadline'.


你到了“按时完成”、“按计划进行”和“遵守最后期限”。


'Keep on schedule' and 'stay on track' are similar.


“按计划进行”和“按计划进行”是相似的。


They both mean that work is finished on time and you don't fall behind.


它们的意思都是工作按时完成,不会落后。


'Keep to the deadline' means that the whole project will be ready on time.


“按时完成”意味着整个项目将按时准备就绪。


You can use the verb 'stick to' instead of 'keep' with the same meaning.


你可以使用动词“坚持”而不是“保持”,意思相同。


So you can say 'stick to the schedule' or 'stick to the deadline'.


所以你可以说“按时完成”或“遵守最后期限”。


You also heard some expressions relating to monitoring progress in the dialogue.


你还听到了一些有关监督对话进展的表述。


Can you remember?


你能记住什么吗?


Pause the video if you want time to think about it.


如果你需要时间考虑一下,请暂停视频。


Do you know?


你知道吗?


Here are the answers.


答案在这里。


How would you explain the meaning of these phrases?


你会如何解释这些短语的含义?


'I'd like to have regular updates' means you want your team to communicate with you and tell you how the project is going from day to day or week to week.


“我想要定期更新进度”意味着你希望团队与你沟通并告诉你项目每天或每周的进展情况。


'I'll keep you in the loop' means 'I'll keep you informed'.


“我会让你了解情况”的意思是“我会告诉你情况”。


There's an opposite expression 'out of the loop'.


有一个相反的表达“out of the loop”。


If you're out of the loop, you aren't communicating with other team members and you don't know what's going on.


如果你处于局外的话,就是没有与其他团队成员交流,你不知道发生了什么。


Finally, you also heard the expression 'we could shelve that idea for now'.


最后,你还听到了“我们可以暂时搁置这个想法”的表达。


What does this mean?


这是什么意思呢?


If you shelve something, you stop working on it for now.


如果你搁置了一件事情,意思是现在停止工作。


You put it aside, and maybe you come back to it later.


你把它放在一边,也许你稍后会回来继续做。


That's everything.


就这么多了。


Thanks for watching.


感谢观看。


See you next time!


下次见


常见的英文招聘信息中那些缩略词你都懂吗?



毕业在即的大学生们,面对即将到来的人生角色转换,想到前途未卜的求职路,都会焦躁不安,不是在搜索各种工作资料,就是在紧张的准备一轮接一轮的面试中。对于想要寻找英文相关工作的同学们,第一步你需要能够看懂各种各样的英文招聘广告。在职场英语中,有很多缩略词,对于职场老手来说耳熟能详,但对于职场新手,就要做足功课了!


下面列举一些职场英语中最常见的缩略词,帮助你渡过职场小白的尴尬期!


Ad: advertisement 广告


Co: company 公司


Corp: corporation 公司


Div: division 科室;部门


Dept: department 部门


Lv/Lvl: level 级别;层次


Mgr: manager 经理


Dir: director 董事


Asst: assistant 助手;助理


Bkgd: backgroud 背景


Exp: experience 经验


M-F: Monday to Friday 周一到周五


P/T: part-time 兼职


F/T: full-time 全职


Hr: hour 小时


Mo: month 月


HR: human resources department 人力资源部(传说中HR的来历)


PR: public relations 公共关系


KOL: key opinion leader 关键意见领导


KPI: key performance indicator 关键业绩指标


BD: business development 业务拓展


BTW: by the way 顺便


CRM: customer relationship management 客户关系管理


FAQ: familiar answer question 常见问题解答


FYI: for your information 仅供参考


GM: general manager 总经理


KM: knowledge management 知识管理


OP: operator 操作人员


PDCA: plan do check action 计划,执行,检查,总结,一整个工作流程


QC: quality control 质量控制


SOHO: small office home office 在家办公


VP: vice president 副总经理


Quality是质量还是品质,很多SQE蒙圈了

质量的定义通常是一个争论非常激烈的话题。虽然它看起来很直观,但当我们深入了解它时,“质量”是一个难以精确定义的概念。我这个说法,SQE及质量从业者认可吗?所以,你会发现做质量做的越久就越迷茫,不是对职业生涯的迷茫而是对质量本身定义和理解的迷茫。




环视你身边的质量人,你会发现两三年经验的质量从业者,对质量的定义非常直接:一组特性满足标准的程度。然后在他们的质量观中只有黑白,只有OK或NOK。这个时候质量工作似乎很好做,就像检验员的工作一样,然后还满脸鄙夷地向上嘲讽:我们领导啥也不懂,他根本就不知道质量的含义。




将Quality翻译成质量,其实就已经将这个概念带偏了,因为汉语里面质量不能完全跟quality画等号,你在搜索引擎上打质量二字,出来的内容绝对不是quality。我个人觉得翻译成品质更贴切,更接近这个词的本真。




为了将质量这个词说清楚,我想从8个维度来诠释质量,希望大家能够对quality有更丰满的认知,这样你可能会更加认可我的观点Quality = 品质!




维度1:性能


产品或服务是否在其定义的容差范围内完成了它应该做的事情?




性能通常是客户和供应商之间争论的根源,特别是当可交付成果未在规范中充分定义时。产品的性能通常会影响最终用户的盈利能力或声誉。因此,一份正规的合同或规范必须包括性能不足相关的损害赔偿。




维度2:特点


产品或服务是否具有其预期用途所指定或所需要的所有功能?


虽然这个维度看起来很明显,但性能规范很少定义产品所需的特性。因此,根据性能规格设计产品或服务的供应商熟悉其预期用途并与最终用户保持密切关系非常重要。




维度 3:可靠性


产品的性能是否始终符合规格?这里强调了始终的概念,就将符合规格增加了时间的维度,也就是你出厂的时候合格并不代表可靠,可靠就是始终合格,只要在生命周期内就要合格。


可靠性与性能密切相关。比如说,产品规格可以定义正常运行时间或可接受的故障率参数。可靠性是品牌或公司形象的主要贡献者,并且被大多数最终用户视为质量的基本维度。这就是日本车保值的底层逻辑,因为日本车不仅仅强调出厂时候合格,更重视质保期内无故障,质保期外的表现依然强劲,久而久之终端用户发现,这个车开3年跟新买的时候区别并不大,除了积了些灰尘外,产品特点依旧完好如初。所以愿意支付与新车价格所差无几的钞票购进一台二手的。




维度 4:一致性


产品或服务是否符合规范?


如果一款产品是根据性能规范开发的,它是否按规定执行?如果它是基于设计规范开发的,它是否具有定义的所有功能?这就是我们一直强调的质量的符合性,符合什么法规?满足什么标准?




维度 5:耐用性


产品在一定条件下的性能或持续时间是多少?耐用性与保修密切相关。产品耐用性要求通常包含在采购合同和规格中。一般来说,我们买一款车,是有强制报废期的,这个强制报废期就是说这量车已经接近其在规定使用环境下的耐用极限,就是要报废了。这个维度对于终端用户来说也直接将其定义在产品品质的范畴内,下面来看一款丰田车的耐用性广告,大家不要小觑广告的承诺,这背后也是一种品质的自信:




,时长01:01




维度 6:可维护性


产品是否相对容易维护和维修?


随着最终用户越来越关注总体拥有成本而不是简单的采购成本,可维护性(以及可靠性)正成为质量和产品选择标准的一个越来越重要的维度。就像在中国横行霸道30年的桑塔纳,如今依然强劲地活跃在中国市场,这款车的第一版原始设计于上世纪70年代,距今已经5年,但其售后配件市场的通用性和配件的低廉价格依然是每一个购车者不得不思考的问题,配件太好买了。




买一辆保时捷911,一个配件不良要等6-9个月,不但价格高昂而且效率低下,因此只能成为一款玩具车而非工具车!




维度 7:美学


产品的外观对最终用户很重要。产品的美学特性有助于确定公司或品牌的身份。产品中的缺陷会降低其美学特性,即使是那些不会降低或改变其他质量维度的缺陷,通常也会导致终端用户的嫌弃。


一款车的外观是设计质量的重头戏,不漂亮肯定不好卖,所以审美就成为质量的另外一个隐身维度。还记得曾经的雪铁龙富康轿车吗?是雪铁龙进驻中国的首款车,几乎与大众的桑塔纳在中国同时鸣枪起跑,但是两个品牌的解决却在30年后截然相反:大众如火如荼,保持每年300万量的销量,雪铁龙关闭数家4S店,产线被迫租赁给东风本田以尽可能减少损失。




为什么???




还记得富康吗?还记得雪铁龙吗?所有车型的审美和中国人的审美大相径庭:你要大的我就给你小的,我告诉你小而丑的真谛。你要独立悬挂我就给你扭力梁,就是希望你上下班开出拉力赛的飘逸。




然后中国市场就放弃了他…还有很多,哈佛H6,哈佛大狗都是美学极其迎合中国人的品味,让我们爱上中国造!




维度 8:感知


感知即现实。产品或服务可能具有足够甚至卓越的质量维度,但仍会成为负面客户或公众认知的牺牲品。


例如,高质量的产品可能会因安装或现场技术人员的不良服务而获得低质量的声誉。如果产品没有正确安装或维护,并因此而发生故障,则故障通常与产品质量有关,而不是与它获得的服务质量有关。




总结一下:


质量的各个维度会根据行业、情况和合同或规范的类型相互依赖。在设计、开发或制造产品(或提供服务)时,必须理解并考虑质量维度之间的相互作用。保证性能还要保证审美,实现功能还要兼顾维护保养,保证可靠性和耐久性也不能忽视客户服务。


质量(品质)可不是单纯地满足某一标准,而是多维度特征的总和表现,就像我们SQE供应商质量公众号,不能仅仅给大家讲解质量工具,我们还分享工作经验,讲解生产工艺,分享工作感悟,展示优秀供应商,我们还为SQE提供职场必须的技能培训,比如英语,交流,沟通。因为我们关注的不是供应商管理,而是供应商管理工作的这群人!


文章转自,SQE供应商质量

质量的定义通常是一个争论非常激烈的话题。虽然它看起来很直观,但当我们深入了解它时,“质量”是一个难以精确定义的概念。我这个说法,SQE及质量从业者认可吗?所以,你会发现做质量做的越久就越迷茫,不是对职业生涯的迷茫而是对质量本身定义和理解的迷茫。




环视你身边的质量人,你会发现两三年经验的质量从业者,对质量的定义非常直接:一组特性满足标准的程度。然后在他们的质量观中只有黑白,只有OK或NOK。这个时候质量工作似乎很好做,就像检验员的工作一样,然后还满脸鄙夷地向上嘲讽:我们领导啥也不懂,他根本就不知道质量的含义。




将Quality翻译成质量,其实就已经将这个概念带偏了,因为汉语里面质量不能完全跟quality画等号,你在搜索引擎上打质量二字,出来的内容绝对不是quality。我个人觉得翻译成品质更贴切,更接近这个词的本真。




为了将质量这个词说清楚,我想从8个维度来诠释质量,希望大家能够对quality有更丰满的认知,这样你可能会更加认可我的观点Quality = 品质!




维度1:性能


产品或服务是否在其定义的容差范围内完成了它应该做的事情?




性能通常是客户和供应商之间争论的根源,特别是当可交付成果未在规范中充分定义时。产品的性能通常会影响最终用户的盈利能力或声誉。因此,一份正规的合同或规范必须包括性能不足相关的损害赔偿。




维度2:特点


产品或服务是否具有其预期用途所指定或所需要的所有功能?


虽然这个维度看起来很明显,但性能规范很少定义产品所需的特性。因此,根据性能规格设计产品或服务的供应商熟悉其预期用途并与最终用户保持密切关系非常重要。




维度 3:可靠性


产品的性能是否始终符合规格?这里强调了始终的概念,就将符合规格增加了时间的维度,也就是你出厂的时候合格并不代表可靠,可靠就是始终合格,只要在生命周期内就要合格。


可靠性与性能密切相关。比如说,产品规格可以定义正常运行时间或可接受的故障率参数。可靠性是品牌或公司形象的主要贡献者,并且被大多数最终用户视为质量的基本维度。这就是日本车保值的底层逻辑,因为日本车不仅仅强调出厂时候合格,更重视质保期内无故障,质保期外的表现依然强劲,久而久之终端用户发现,这个车开3年跟新买的时候区别并不大,除了积了些灰尘外,产品特点依旧完好如初。所以愿意支付与新车价格所差无几的钞票购进一台二手的。




维度 4:一致性


产品或服务是否符合规范?


如果一款产品是根据性能规范开发的,它是否按规定执行?如果它是基于设计规范开发的,它是否具有定义的所有功能?这就是我们一直强调的质量的符合性,符合什么法规?满足什么标准?




维度 5:耐用性


产品在一定条件下的性能或持续时间是多少?耐用性与保修密切相关。产品耐用性要求通常包含在采购合同和规格中。一般来说,我们买一款车,是有强制报废期的,这个强制报废期就是说这量车已经接近其在规定使用环境下的耐用极限,就是要报废了。这个维度对于终端用户来说也直接将其定义在产品品质的范畴内,下面来看一款丰田车的耐用性广告,大家不要小觑广告的承诺,这背后也是一种品质的自信:




,时长01:01




维度 6:可维护性


产品是否相对容易维护和维修?


随着最终用户越来越关注总体拥有成本而不是简单的采购成本,可维护性(以及可靠性)正成为质量和产品选择标准的一个越来越重要的维度。就像在中国横行霸道30年的桑塔纳,如今依然强劲地活跃在中国市场,这款车的第一版原始设计于上世纪70年代,距今已经5年,但其售后配件市场的通用性和配件的低廉价格依然是每一个购车者不得不思考的问题,配件太好买了。




买一辆保时捷911,一个配件不良要等6-9个月,不但价格高昂而且效率低下,因此只能成为一款玩具车而非工具车!




维度 7:美学


产品的外观对最终用户很重要。产品的美学特性有助于确定公司或品牌的身份。产品中的缺陷会降低其美学特性,即使是那些不会降低或改变其他质量维度的缺陷,通常也会导致终端用户的嫌弃。


一款车的外观是设计质量的重头戏,不漂亮肯定不好卖,所以审美就成为质量的另外一个隐身维度。还记得曾经的雪铁龙富康轿车吗?是雪铁龙进驻中国的首款车,几乎与大众的桑塔纳在中国同时鸣枪起跑,但是两个品牌的解决却在30年后截然相反:大众如火如荼,保持每年300万量的销量,雪铁龙关闭数家4S店,产线被迫租赁给东风本田以尽可能减少损失。




为什么???




还记得富康吗?还记得雪铁龙吗?所有车型的审美和中国人的审美大相径庭:你要大的我就给你小的,我告诉你小而丑的真谛。你要独立悬挂我就给你扭力梁,就是希望你上下班开出拉力赛的飘逸。




然后中国市场就放弃了他…还有很多,哈佛H6,哈佛大狗都是美学极其迎合中国人的品味,让我们爱上中国造!




维度 8:感知


感知即现实。产品或服务可能具有足够甚至卓越的质量维度,但仍会成为负面客户或公众认知的牺牲品。


例如,高质量的产品可能会因安装或现场技术人员的不良服务而获得低质量的声誉。如果产品没有正确安装或维护,并因此而发生故障,则故障通常与产品质量有关,而不是与它获得的服务质量有关。




总结一下:


质量的各个维度会根据行业、情况和合同或规范的类型相互依赖。在设计、开发或制造产品(或提供服务)时,必须理解并考虑质量维度之间的相互作用。保证性能还要保证审美,实现功能还要兼顾维护保养,保证可靠性和耐久性也不能忽视客户服务。


质量(品质)可不是单纯地满足某一标准,而是多维度特征的总和表现,就像我们SQE供应商质量公众号,不能仅仅给大家讲解质量工具,我们还分享工作经验,讲解生产工艺,分享工作感悟,展示优秀供应商,我们还为SQE提供职场必须的技能培训,比如英语,交流,沟通。因为我们关注的不是供应商管理,而是供应商管理工作的这群人!


文章转自,SQE供应商质量:
【本文标题和链接】它和职场英语有什么不同?(它和职场英语有什么不同?) http://www.hzhe123.cn//n/150647.html 页面最新缓存时间: 2024年07月08日 星期一